Site Overlay

Conditions d’utilisation

Conditions d’utilisation

§ 1 OFFRE ET CONCLUSION DU CONTRAT

La commande signée par le client est une offre ferme. Nous pouvons accepter cette offre dans un délai de deux semaines en envoyant une confirmation de commande ou en envoyant les marchandises commandées dans ce délai.

§ 2 DOCUMENTS FOURNIS

Nous nous réservons le droit de propriété et d’auteur sur tous les documents fournis au client dans le cadre de la passation de la commande, tels que les calculs, les dessins, etc. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers sauf accord exprès écrit du client. Si nous n’acceptons pas l’offre du client dans le délai du § 1, ces documents doivent nous être retournés immédiatement.

§ 3 PRIX ET PAIEMENT

La taxe de vente est incluse dans nos prix. Les frais de livraison et d’expédition ne sont pas inclus dans nos prix.

Le prix d’achat doit être payé exclusivement sur le compte indiqué sur la facture. La déduction d’un escompte n’est autorisée qu’avec un accord écrit spécial.

Sauf convention contraire, le prix d’achat est payable dans les 14 jours suivant la livraison. Des intérêts moratoires seront facturés à un taux de 5 % par an au-dessus du taux d’intérêt de base respectif. L’affirmation d’un dommage supérieur causé par défaut reste réservée. Dans le cas où nous réclamons un dommage plus élevé causé par un retard, le client a la possibilité de nous prouver que le dommage causé par un retard ne s’est pas du tout produit ou était au moins nettement inférieur.

§ 4 COMPENSATION ET DROITS DE RÉTENTION

Le client n’a le droit de compenser que si ses créances sont légalement établies ou incontestées. Le client a également le droit de compenser nos créances s’il fait valoir des réclamations ou des demandes reconventionnelles du même contrat d’achat. Le client n’est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.

§ 5 DÉLAI DE LIVRAISON

Sauf si une date de livraison expressément contraignante a été convenue, nos dates et délais de livraison sont des informations non contraignantes.

Le début du délai de livraison indiqué par nous suppose l’exécution en temps voulu et dans les règles des obligations du client. L’exception du contrat non exécuté reste réservée.

Trois semaines après le dépassement d’une date/délai de livraison sans engagement, le client peut nous demander par écrit de livrer dans un délai raisonnable. Si nous ne respectons pas de manière coupable une date/délai de livraison express ou si nous sommes en défaut pour une autre raison, le client doit nous fixer un délai de grâce raisonnable pour effectuer l’exécution. Si nous laissons le délai de grâce s’écouler sans résultat, le client est en droit de résilier le contrat d’achat.

Si le client est en défaut d’acceptation ou viole de manière coupable d’autres obligations de coopération, nous sommes en droit d’exiger une indemnisation pour les dommages que nous encourons en conséquence, y compris les frais supplémentaires éventuels. D’autres réclamations restent réservées. De son côté, le client se réserve le droit de prouver que des dommages du montant demandé n’ont pas du tout eu lieu ou du moins étaient nettement inférieurs. Le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l’article acheté est transféré au client au moment où il est en défaut d’acceptation ou en tant que débiteur.

D’autres réclamations légales et droits du client en raison d’un retard de livraison restent inchangés.

§ 6 RESERVE DE PROPRIETE

Nous nous réservons la propriété de l’objet livré jusqu’au paiement intégral de toutes les créances découlant du contrat de livraison.

Tant que la propriété ne lui est pas encore transmise, le client est tenu de traiter l’article acheté avec soin. Il est notamment tenu de les assurer à ses frais contre le vol, l’incendie et les dégâts des eaux à la valeur à neuf (attention : uniquement autorisé pour la vente de biens de haute qualité). Si des travaux d’entretien et d’inspection doivent être effectués, le client doit les effectuer en temps utile à ses propres frais. Tant que la propriété n’est pas encore passée, le client doit nous informer immédiatement par écrit si l’article livré est saisi ou exposé à d’autres interventions de tiers. Dans la mesure où le tiers n’est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d’une action en justice conformément au § 771 ZPO, le client est responsable du préjudice subi par nous. La manipulation et le traitement ou la transformation de l’article acheté par le client sont toujours effectués en notre nom et pour notre compte. Dans ce cas, le droit futur de l’acheteur sur l’objet acheté se poursuit avec l’objet transformé. Si l’article acheté est traité avec d’autres articles qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article par rapport à la valeur objective de notre article acheté par rapport aux autres articles traités au moment du traitement. Il en va de même en cas de mélange. Si le mélange a lieu de telle manière que l’objet du client doit être considéré comme l’objet principal, il est convenu que le client nous transfère la copropriété proportionnelle et garde en sécurité pour nous la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte. Pour garantir nos créances à l’encontre du client, le client nous cède également les créances qui lui reviennent à l’encontre d’un tiers du fait du rattachement de la marchandise sous réserve de propriété à la propriété ; nous acceptons déjà cette mission.

Nous nous engageons à libérer les sûretés auxquelles nous avons droit à la demande du client si leur valeur dépasse de plus de 20 % les créances à garantir.

§ 7 GARANTIE ET NOTIFICATIONS

Dans la mesure où les informations contenues dans nos brochures, publicités et autres documents d’offre n’ont pas été expressément désignées comme contraignantes par nous, les illustrations ou dessins qui y sont contenus ne font qu’approximativement foi,

Si l’article livré n’a pas la qualité convenue entre le client et nous ou s’il n’est pas adapté à l’usage requis par notre contrat ou à un usage général ou s’il n’a pas les propriétés que le client pourrait attendre selon nos déclarations publiques, nous sont tenus à des performances supplémentaires. cela ne s’applique pas si nous sommes en droit de refuser une exécution ultérieure sur la base de dispositions légales.

Le client a d’abord le choix si l’exécution supplémentaire doit prendre la forme de réparations ou d’une livraison de remplacement. Cependant, nous sommes en droit de refuser le type d’exécution supplémentaire choisi par le client si cela n’est possible qu’avec des coûts disproportionnés et si l’autre type d’exécution supplémentaire n’entraîne pas d’inconvénients importants pour le client. Pendant l’exécution ultérieure, l’acheteur ne peut pas réduire le prix d’achat ou résilier le contrat. Une amélioration ultérieure est réputée avoir échoué avec la deuxième tentative infructueuse, à moins que quelque chose d’autre ne découle de la nature de l’article ou du défaut ou d’autres circonstances. Si l’exécution supplémentaire a échoué ou si nous avons complètement refusé l’exécution supplémentaire, le client peut soit exiger une réduction du prix d’achat (réduction), soit résilier le contrat.

Le client ne peut faire valoir des droits à dommages-intérêts dans les conditions suivantes en raison du défaut que si l’exécution ultérieure a échoué ou si nous avons refusé l’exécution ultérieure. Le droit du client de faire valoir d’autres droits à des dommages-intérêts dans les conditions suivantes reste inchangé. Nonobstant les dispositions ci-dessus et les limitations de responsabilité suivantes, nous sommes entièrement responsables des dommages à la vie, à l’intégrité physique et à la santé qui sont basés sur une négligence ou une violation intentionnelle de nos devoirs par nos représentants légaux ou nos auxiliaires d’exécution, ainsi que pour les dommages qui sont couverts par la responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, ainsi que pour tous les dommages fondés sur des ruptures de contrat intentionnelles ou par négligence grave ainsi que sur une intention frauduleuse, nos représentants légaux ou nos auxiliaires d’exécution. Dans la mesure où nous avons donné une garantie de qualité et/ou de durabilité pour les marchandises ou leurs parties, nous sommes également responsables au titre de cette garantie. Cependant, nous ne sommes responsables que des dommages basés sur le manque de qualité ou de durabilité garantie, mais qui ne se produisent pas directement sur les marchandises, si le risque de tels dommages est clairement couvert par la garantie de qualité et de durabilité.

Nous sommes également responsables des dommages causés par une simple négligence, dans la mesure où cette négligence se rapporte à la violation de telles obligations contractuelles, dont le respect revêt une importance particulière pour la réalisation de l’objectif du contrat (obligations cardinales). Cependant, nous ne sommes responsables que si le dommage est typiquement lié au contrat et prévisible. Pour le reste, nous ne sommes pas responsables des simples violations par négligence d’obligations secondaires non essentielles au contrat. Les limitations de responsabilité contenues dans les phrases 1 à 3 s’appliquent également en ce qui concerne la responsabilité des représentants légaux, des cadres et autres agents d’exécution.

Toute autre responsabilité est exclue, quelle que soit la nature juridique de la réclamation revendiquée. Dans la mesure où notre responsabilité est exclue ou limitée, cela s’applique également à la responsabilité personnelle de nos employés, ouvriers, employés, représentants et auxiliaires d’exécution.

La période de garantie est de 2 ans, calculée à partir du transfert des risques (attention : une réduction à un an des conditions générales est possible pour les articles d’occasion. Pour les matériaux de construction – si installés – la période de garantie est de 5 ans, si les matériaux de construction sont utilisé il y a une réduction des termes et conditions à 1 an possible). Ce délai s’applique également aux demandes d’indemnisation pour les dommages indirects, dans la mesure où aucune prétention délictuelle n’est invoquée.

§ 8 DIVERS

Le présent contrat et l’ensemble des relations juridiques entre les parties sont soumis au droit de la République fédérale d’Allemagne à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM).

Si certaines dispositions de ce contrat sont ou deviennent invalides ou contiennent une lacune, les autres dispositions restent inchangées.